В культурно-деловом центре российских немцев прошла встреча с музыкантом и переводчиком из Потсдама


29 апреля в Культурно-деловом центре российских немцев Екатеринбурга прошла встреча с незабываемым гостем Марко Элертом (Marco Ehlert) — немецким музыкантом, автором песен и переводчиком из города Потсдам (Германия). Марко переводит на немецкий язык любимые русские эстрадные и авторские песни, исполняет их под гитару. Также он является сотрудником научно-исследовательского института в Потсдаме.

Все собравшиеся приятно провели вечер в душевной атмосфере. Сначала с группой подростков, а затем с группой взрослых слушателей клубов любителей немецкого языка Марко провел интересные музыкальные мастер-классы. В игровой форме он вспоминал, как на немецком языке звучат цвета, названия профессий, животных, а также сложносоставные слова.

Участники встречи вставляли недостающие фразы в текст стихотворения, знакомились с крылатыми выражениями, искали рифмы, заряжались весенним настроением и, конечно же, пели вместе с Марко популярные песни на немецком языке под аккомпанемент его гитары!

Магическим образом с самых первых минут в занятиях были задействованы все, кто пришел на эту уникальную встречу. Харизматичный Марко Элерт очаровал публику. Вечер получился очень ярким и насыщенным.

Впереди слушателей Культурно-делового центра российских немцев ждет еще много неповторимых встреч с носителями немецкого языка!




Апрель у молодежного движения немцев Урала прошёл в рабочей обстановке

Несмотря на светлый праздник Пасхи, ребята из клубов и Молодежного Совета трудились не покладая рук. С 1 по 5 апреля в Ижевске прошёл Федеральный проект «Лаборатория НМО», где соорганизаторами выступила организация Jugendheim. В апреле проходила паспортизация НМО для МК и МО России. Это ежегодная процедура, которая помогает отследить количество МК и МО страны. Одновременно с этим мероприятием, всем клубам НМО предложили поучаствовать в конкурсе «Премия НМО». Каждый клуб или активист могли заполнить анкету участников в разных номинациях: лучший онлайн проект, лучший этнокультурный проект, лучший языковой проект и другие. Результаты конкурса узнаем уже скоро. Также с 1 апреля по 1 мая НМО проводит «Конкурс проектов НМО». Участники, подавшие заявки, могут выиграть грантовую поддержку для реализации своей идеи. Новыми направлениями в этом году стали проекты посвящённые 80-летию депортации, 30-летию МСНК, 25-летию НМО. Конечно, в конкурсе остались классические направления, посвящённые одному из приоритетных направлений НМО. Помимо этих конкурсов, Молодежный Совет и клубы писали заявки на мероприятия 2022 года. Также Молодежный Совет провёл 25 апреля Zoom с активистами города Соликамска, где ребята смогли узнать о молодежной работе РН на Урале и в стране. А уже 28 апреля для молодежи Урала прошёл семинар по проектной деятельности от тренера НМО, Александры Троицкой. Вот такой насыщенный выдался месяц у молодежи Урала.

Председатель молодёжного совета Вероника Успеньева

Рабочая встреча ведущих языковых клубов Пермского края

17-18 апреля 2021 года в г. Пермь состоялась рабочая встреча для ведущих клубов по возрождению традиций, обычаев и языка российских немцев и клубов любителей немецкого языка. Два плодотворных и насыщенных дня пролетели на одном дыхании для ведущих языковых клубов из Соликамска, Березников, Перми, и Краснокамска. На рабочей встрече обсуждались вопросы совершенствования форм и методов работы клубов, использования этнокультурного компонента, материалов по Самоорганизации российских немцев, которые часто вызывают трудности у ведущих при проведении встреч клубов. Участники получили возможность поработать с сайтом RusDeutsch, с изданиями МСНК, материалами отдельных журналов „Schrumdirum“ и методическими разработками, созданными Юриной Т.В. в рамках проекта „Deutsch mit Schrumdi“. Продуктивным получился обмен опытом. Коллеги предоставили интересный материал с этнокультурным компонентом, в том числе и для проведения итоговых встреч клубов. Выступление Ракшевской Ю.В. об опыте создания документального театра стало импульсом для написания заявки на конкурс «Российские немцы в авангарде будущего». По итогам рабочей встречи участники получили Сертификаты от АНО «Институт этнокультурного образования BiZ», которые займут достойное место в их портфолио. Все участники мероприятия единодушно выразили мнение, что подобные рабочие встречи являются источником вдохновения, повышают интерес и качество работы клубов.

Мероприятие реализовано при содействии АОО «Международный союз немецкой культуры» в рамках Программы поддержки российских немцев в Российской Федерации.

Руководитель проекта    Татьяна Юрина


	

Межрегиональная олимпиада «Deutsch macht Spaß» прошла на Урале

Второй день межрегиональной олимпиады по немецкому языку «Deutsch macht Spaß» прошел в рабочей, продуктивной обстановке. Олимпиадные задания всех номинаций — Familiennominierung (A1), Mit Leidenschaft lernen! (А2), Sprachkenner (В1) — включали 5 обязательных блоков: аудирование, чтение, письмо, говорение и блок по истории российских немцев.

Новшеством в этом году стала семейная номинация «Familiennominierung». В ней приняли участие дети, их родители, а также бабушки. Каждая из 9 семей раскрылась по-своему в творческом номере. Кто-то рассказывал стихи, кто-то пел песни.

В номинации А2 участники показали хорошее знание по истории и культуре российских немцев, а также порадовали членов жюри свободным монологическим и диалогическим высказыванием на различные темы.

Участники номинации В1 подготовили креативные презентации об известных российских немцах, а также праздниках Германии. Наибольшее затруднение у многих любителей немецкого языка вызвал раздел «аудирование».

Вечером того же дня, в торжественной обстановке, члены жюри озвучили итоги олимпиады «Deutsch macht Spaß». Олимпиада завершилась в воскресенье, 25 апреля.

Все победители, являющиеся участниками клубов немецкого языка, получают замечательную возможность усовершенствовать свои знания во время интенсивного курса «Deutsch ist wichtig!», который пройдет в Екатеринбурге уже в июне этого года.

Поздравляем всех участников олимпиады, ее призеров и победителей с их достижениями! Желаем успехов и побед в будущих олимпиадах, а также конкурсах на знание немецкого языка.

Мероприятие реализовано при содействии Международного союза немецкой культуры в рамках Программы поддержки российских немцев в Российской Федерации.

В Екатеринбурге состоялось торжественное открытие межрегиональной олимпиады по немецкому языку “Deutsch macht spaß”

Сегодня в Культурно-деловом центре российских немцев г. Екатеринбурга состоялось торжественное открытие межрегиональной олимпиады по немецкому языку “Deutsch macht spaß”. 🇩🇪

На мероприятие съехались участники из всех организаций российских немцев Уральского региона. Это победители региональной олимпиады, прошедшей в центрах встреч участников клубов любителей немецкого языка.
Среди них представители Свердловской, Тюменской, Челябинской областей, Пермского края. Самые дальние гости прибыли из Сыктывкара, Ижевска, Ханты-Мансийска.
Всего подтвердили участие в олимпиаде 43 человека из разных городов Урала.

На открытии тепло приветствовала гостей заместитель председателя МКС Немцев Урала Бычкова Марина Дмитриевна.

Почетным гостем межрегиональной олимпиады был Генеральный консул Федеративной Республики Германия в Екатеринбурге Матиас Крузе.

Координатор по языковой работе Уральского региона Юрина Татьяна Владимировна познакомила участников олимпиады со структурой самоорганизации российских немцев и пожелала всем успехов, радости и удивительных открытий.

Также участники олимпиады познакомились с мультипликаторами BIZ по языковой работе Уральского региона Учуровой Светланой Александровной, Слабышевой Алевтиной Васильевной и ведущими клубов немецкого языка культурно-делового центра.

Первый день для участников олимпиады прошёл в дружественной атмосфере. Все приехавшие познакомились между собой, и, разделившись на группы, выполняли различные игровые задания.

Завтра знатоки немецкого языка сядут за парты для решения заданий олимпиады. А также смогут побывать на увлекательнейшей экскурсии по городу Екатеринбургу. 🏙

Мероприятие реализовано при содействии Международного союза немецкой культуры в рамках Программы поддержки российских немцев в Российской Федерации.


#uraldeutsch_ekb #deutschmitspaß2021

История Губахи — история семей

 

В юбилейный для Губахи год сотрудники ДЮЦ «Спектр» совместно с редакцией «МедиаКУБа» объявили конкурс сочинений, в которых школьники должны были рассказать об истории своей семьи. Победительница конкурса Татьяна Сайфутдинова представила яркий рассказ «Карл и Клара» о своих прадедушке и прабабушке, ей вручён памятный подарок от «МедиаКУБа» и сертификат на семейное посещение Ледовой арены.

Я, Сайфутдинова Таня, ученица 2В класса МАОУ «НОШ № 1» — уроженка города Губахи в четвёртом поколении. В Губахе наша семья появилась благодаря моему прадедушке — Фрибус Карлу Карловичу. По национальности он немец Поволжья. Родился в 1925 году и жил в селе Фишер, сейчас Красная Поляна, около города Маркс Саратовской области. Когда началась Великая Отечественная Война, всех немцев Поволжья сослали в Казахстан, Сибирь или Урал. Так мой прадедушка оказался на Урале. Ему было всего 17 лет, а он уже работал в Гремячинской шахте. И вот однажды в шахте произошел обвал, всю смену засыпало и моего прадеда тоже. Через несколько дней его откопали, он единственный оказался живой. После этого случая он больше не работал в шахте. Прадедушку перевели в город Губаху, где он стал работать переводчиком для пленных немцев. Принимал участие в строительстве цементного завода, а потом и остался работать на этом заводе. На заводе он встретил мою прабабушку Клару и в 1949 году они поженились. Друзья подшучивали над ними: «Зачем ты Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет». Прадед тогда отвечал: «Что раз нет кларнета, то он будет играть на балалайке». Мой прадед не только виртуозно играл на балалайке, но и замечательно пел на русском и немецком языках. Прабабушка Клара тоже очень хорошо пела. У них в семье родились пять детей: три девочки и два мальчика. Когда в 1956 году прадедушку амнистировали, он смог съездить в гости к своей маме и сестрам в город Новосибирск, но вернуться в родное село Саратовской области было ещё запрещено. Только через 16 лет вышел закон, который разрешал немцам Поволжья вернуться в родные края. Прадедушка Карл отказался уезжать из Губахи, он тогда говорил, что «здесь его место, его семья, его дети, его внуки». Мой дедушка Сергей, сын прадедушки Карла, родился в 1953 году в поселке Финский, который находился в северной части Верхней Губахи. Дед Серёжа и сейчас живет в нашем городе. Это мой единственный дед, он веселый и очень вкусно умеет готовить, я его очень люблю. А вот прадедушку Карла и прабабушку Клару я знаю только по рассказам деда и моей мамы. Очень жаль, что я не знала их лично, не слышала, как играет на балалайке прадед, и как они поют с прабабушкой. Балалайка до сих пор хранится в нашей семье, как память о Карле и Кларе. Я тоже буду хранить память о близких, которые дали начало нашим семейным корням в любимой Губахе.

Ostern 2021 в Ижевске

18 апреля 2021г. в Доме дружбы народов города Ижевска Удмуртской республики российские немцы и друзья немецкого языка отметили Ostern (Пасху).

Праздник по традиции получился очень весёлым и уютным благодаря выступлениям детских групп, школьников, молодёжи и взрослого коллектива! На сцене звучали добрые и зажигательные песни коллективов Sowieso, Jungs, Juwel, Liederkranz. 
Дети показали интересные постановки «Die Henne Rjaba», «Ich mag den Frühling».
Ребята из лингвистического лицея №22 показали презентацию про Ostern.
Исполнены были музыкальные произведения «Der Mai ist gekommen», «Marmor Stein und Eisen bricht» и стихотворение «Das Lied des Osterhasen».

Заведующая иностранным отделом национальной библиотеки Удмуртской Республики Людмила Огородникова вручила ребятам грамоты за лучшие пасхальные открытки. Дети и взрослые принимали участие в викторинах и конкурсах «Eier suchen mit Schrumdi», «Ostersymbole».
А завершил мероприятие праздничный стол!

Пасхальный праздник в Челябинске

4 апреля все католики и лютеране мира отмечали светлый праздник Пасхи. Российские немцы города Челябинска 10 апреля встретились, чтобы отпраздновать Воскресение Христово в зрительном зале Дома дружбы народов Челябинской области. Этому событию предшествовала тщательная подготовка. Дети и взрослые разучивали пасхальные стихи и песни на немецком языке, готовили традиционные национальные блюда, рисовали пасхальных зайчиков и шили элементы национальных костюмов на мастер-классах. Перед началом праздника, в зале была оформлена пасхальная выставка. Ведущие со сцены рассказали о традициях празднования пасхи и истории появления этого праздника на немецком и русском языках, дети с большим волнением прочитали подготовленные стихотворения о воскресении Иисуса Христа, о пасхальном зайчике, который приносит разноцветные яйца и подарки, о весне и радости. Традиционно, украшением праздника стал ансамбль «Melodie»,  , исполнивший на немецком языке песни о благодарности за каждое мгновение жизни, о счастье, пении птиц и всеобщем ликовании «Danke für diesen guten Morgen», «Alle Vögel sind schon da», «Alles ist so lieb». Анна Герман также порадовала зрителей своим выступлением.  В ходе праздника ведущими были организованы пасхальные игры и викторина. Все ребятишки получили призы и шоколадные яйца в награду за активность.

Пасху отмечают все христиане мира. В гости к российским немцам со своей концертной программой пришли ребята из армянского центра национальной культуры. Под руководством наставника Цогик Саркисовны Хачатрян они подготовили красочный концерт. Артистов тепло приветствовал весь зрительный зал. Каждое их выступление сопровождали овации и крики «браво!». Многие не удержались и пустились в пляс под зажигательные армянские  песни. Завершился праздник чаепитием за большим общим столом, где все с радостью угощали друг друга приготовленными собственными руками традиционными пасхальными сладостями.

М. Конради

Фото Е. Мелера

А.А. Шепталин «Немцы в Удмуртии: история и современность»

 14 апреля 2021 г. в Доме дружбы народов города Ижевска Удмуртской республики состоялся настоящий праздник: прошла презентация новой научно-популярной монографии Алексея Шепталина «Немцы в Удмуртии: история и современность». Автор Алексей Александрович провел гостей по страницам удивительной судьбы немцев в Удмуртии с 18 века и до наших дней. Это были не только судьбы видных людей, оказавших влияние на развитие края, но и непростые истории простых немецких семей! Много лет готовились материалы книги. Здесь, помимо известных истории фактов, вводятся данные документов, рассекреченные лишь в 2020 г.; истории семей, записанные со слов потомков.
Богато иллюстрированное издание включает более двухсот фотографий из частных коллекций, архивов и музеев. Двуязычная монография содержит параллельный перевод на немецкий язык. 
Издание уникальной книги стало возможным только с финансовой помощью Международного союза немецкой культуры.
Вечер был дополнен выступлениями вокальных коллективов Juwel и Omas. А также презентацией виртуального путеводителя по немецким местам Ижевска на русском и немецком языках.
Благодарственное слово выразили министр национальной политики Удмуртской республики Буранова Лариса Николаевна, а также председатель общины Местная религиозная организация ортодоксального иудаизма «Еврейская община г.Ижевска «Звезда Давида» Михаил Голуб.

Мы благодарим Алексея Александровича Шепталина за фундаментальный труд!

Необычные традиции обычных народов

В отделе специализированной литературы Центральной городской библиотеки прошла встреча учащихся школы №32 с углубленным изучением отдельных предметов с представителями немецкой автономии  в нашем городе. Председатель организации «Национально-культурная автономия немцев г. Нижнего Тагила» Мария Тихонова и учитель немецкого языка школы №41 Татьяна Шипулина с учениками-помощниками провели игру «Необычные традиции обычных народов». Российские немцы  внесли значимый вклад в развитие и процветание нашей многонациональной страны. Шестиклассники знакомились с немецкой культурой, совершая путешествие по станциям квеста. Соревновались 5 команд: «Вундеркинды», «Айсберг», «Фейерверк», «Циферблат» и «Мастер». Названия отражали заимствованные слова из немецкого языка. Двигались по маршрутному листу, проходили станции, приобщаясь к немецкой этнокультуре: национальной кухне, где ребята сопоставляли русское и немецкое название блюд с их изображением. Знакомились с национальным костюмом – одевали бумажных кукол в самобытные одежды. По карточкам с описанием фактов вспоминали важные исторические события в судьбе народа, великие имена, узнавали интересные традиции. Все присутствующие получили удовольствие от общения и расширили кругозор. Всех участников игры поощрили сладкими призами.

М.Тихонова